But if I did, well really, what’s it to you?

Leonard Cohenin Hallelujah, niin ylisoitettu, ylicoveroitu, ylitrubaduroitu, ylikaraokoitu ja ylisiteerattu kuin se onkin, on aivan uskomattoman upea kappale.

Nuoremman sukupolven tietoisuuteenhan kappale tuli Rufus Wainwrightin ihanan heleänä versiona ensimmäisessä Shrek -elokuvassa.

Cohenin tulkintojakin kappaleestaan löytyy muutamia – eikä ihme, herran ääni kun on iän myötä kasvanut uskomattomiin sfääreihin. Lähtökohdat huomioon ottaen kehittyminen on lähes pelottavaa: näköjään erinomaisestakin on mahdollisuus parantaa.

Hallelujah.

Säkeistöjen määräthän vaihtelevat versiosta toiseen – sanoja on siten paljon enemmän kuin kaikki tietävät 😉

Mikä on Sinun lempitulkintasi kappaleesta?

60 Versions of Leonard Cohen’s ’Hallelujah,’ Ranked

Maybe there’s a God above
All I ever learned from love
Was how to shoot at someone who outdrew you
And it’s not a cry you can hear at night
Not somebody who’s seen the light
It’s a cold and it’s a broken hallelujah

Mainokset

Vastaa

Täytä tietosi alle tai klikkaa kuvaketta kirjautuaksesi sisään:

WordPress.com-logo

Olet kommentoimassa WordPress.com -tilin nimissä. Log Out /  Muuta )

Google+ photo

Olet kommentoimassa Google+ -tilin nimissä. Log Out /  Muuta )

Twitter-kuva

Olet kommentoimassa Twitter -tilin nimissä. Log Out /  Muuta )

Facebook-kuva

Olet kommentoimassa Facebook -tilin nimissä. Log Out /  Muuta )

w

Muodostetaan yhteyttä palveluun %s